No exact translation found for بَدِيلٌ كَامِلٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بَدِيلٌ كَامِلٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se ha establecido una infraestructura de respaldo plenamente redundante, que se opera a distancia del lugar primario las 24 horas del día y que garantiza que la pérdida de servicio no sea superior a cuatro horas.
    فقد تم إنشاء نظام بديل كامل يشغل على مدار الساعة من مكان يبعد عن الموقع الأولي مع ضمانات بألا ينقطع عن الخدمة لأكثر من أربع ساعات.
  • No hay otra solución y no hay alternativa a la cooperación plena e incondicional.
    فلا يوجد حل آخر ولا يوجد بديل للتعاون الكامل وغير المشروط.
  • Pienso que tú y nuestro presidente sustituto lo tenían todo pensado.
    وهنا انا أفهم بأنكَ ورئيسنا البديل قد تبينتم الوضع بالكامل
  • a) Garantice que la práctica de los acuerdos extraoficiales sobre otros tipos de cuidado respete plenamente los principios y disposiciones de la Convención;
    (أ) ضمان أن تكون الترتيبات غير الرسمية للرعاية البديلة قائمة على الاحترام الكامل لمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
  • Asimismo, esta Oficina es visionaria en el desarrollo y apoyo a los programas de cultivos alternativos para dar sostenibilidad a los programas de erradicación total de las drogas ilícitas.
    فهذا المكتب له بُعد نظر تمثّل في تعزيز برامج المحاصيل البديلة لدعم برامج القضاء الكامل على المخدرات غير المشروعة.
  • Si la situación sigue inestable no quedará otra opción que proceder a aplicar plenamente la resolución 1572 (2004) a quienes obstruyen el proceso de paz y cometen violaciones de los derechos humanos.
    وإذا ظلت الحالة متفجرة، فلن يكون هناك بديل عن التنفيذ الكامل للقرار 1572 (2004) ضد كل من يعرقل عملية السلام ويقترف انتهاكات لحقوق الإنسان.
  • El Secretario General recomienda que se inicie el procedimiento para aceptar esa oferta y se han dejado pocas posibilidades para que los Estados Miembros decidan sobre esa cuestión, puesto que no se les ha concedido suficiente tiempo para celebrar un debate sustantivo para averiguar si es aconsejable actuar de esa forma o estudiar a fondo otros arreglos.
    وقد أوصى الأمين العام باتخاذ إجراءات قانونية لقبول هذا العرض وبذلك لا يتاح للدول الأعضاء سوى مجال ضئيل للاختيار في هذا الشأن وذلك لأنها لم يُتح لها الوقت الكافي لإجراء مناقشة موضوعية عما إذا كان من المستصوب اتباع هذا المسار أو إجراء استكشاف كامل للترتيبات البديلة.
  • Estrategia II, ejecución en una fase, renovación reducida. Esta opción exigiría reducir el alcance de las obras previstas en el plan maestro de mejoras de infraestructura en torno al 30%, para obtener una reducción de 352,9 millones de dólares del costo de las obras de renovación (de 1.177,9 millones a 825,1 millones), a fin de llegar a un presupuesto de 1.200 millones, pero dejando margen para absorber el costo completo de los locales provisionales, que sería de 374,9 millones de dólares.
    الاستراتيجية الثانية: مرحلة واحدة، نطاق محدود - يستدعي هذا الخيار خفض نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر بنسبة 30 في المائة تقريبا للتوصل إلى خفض نطاق أعمال التجديد بما يقابل 352.9 مليون دولار (من 1177.9 مليون دولار إلى 825.1 مليون دولار) للتوصل إلى ميزانية قدرها 1200 مليون دولار تتضمن الكلفة الكاملة للحيز البديل البالغة 374.9 مليون دولار.